*** TEST URL ADDRESS ***

9


n. (92-5) x x x "Весь это беспорядок по вине Ветинари
f. (84-5) "Ты напрашиваешься на трепку
s. (100-5) "Что вы думаете, капитан? " - спросил герцог Эорл. "Гм-м
h. (18-5) "Он...свалился
.. (178-5) "Кто-то сильно повредил здесь стену
i. (215-5) - сказал он укоризненно. "Капрал Морковка, вы можете на секунду перестать быть гномом? Вы же стражник! И дайте мне чертово долото! Де- нек выдался длинным! Благодарю вас! " Бодряк поковырялся в кирпичной кладке, и шершавый свин- цовый диск упал ему в руку. "Рогатка? " - спросил Морковка. "Здесь не место
n. (122-5) Бодряк весело улыбнулся. В его руке была бутылка вина, несмотря на тактичные по- пытки Вилликинса забрать ее.Горлышко бутылки выглядело приветливо, приглашая его ухватить... Он не мог оторвать глаз от этого человека.Бодряк по- смотрел ему прямо в лицо - человеку, внимательно его изу- чавшему, и чьи последние слова, переплетавшиеся с беседой, были : "Не могли бы вы быть столь любезны и передать мне приправы, капитан?" В его лице не было ничего примеча- тельного, кроме пристального взгляда - совершенно холодно- го и чуть улыбающегося.Это был доктор Крест. Бодряком овладело неодолимое чувство, что его мысли читаются. "Сэмюэль! " Рука Бодряка споткнулась на полпути к бутылке. Вилли- кинс стоял рядом со своей госпожей. "У дверей молодой человек, разыскивающий, по-видимому, вас
f. (87-5) "На самом деле
o. (191-5) - сказал Морковка, чуть неуклюже. "Ах